Millî kültürümüzün şaheseri olan Dede Korkut Kitabı, 1811 yılında Dresden nüshası hakkında ilk yayımı yapan Heinrich Friedrich von Diez'i takiben iki asrı aşan araştırma ve neşir tarihi içerisinde yerli ve yabancı pek çok bilim adamının öznesi olmuş, bu yolla geniş bir külliyat oluşmuştur. Dede Korkut çalışmalarına en geniş yeri ayırmakla haklı bir gurur duyan Ötüken Neşriyat, kitaplığını özel bir toplamayla taçlandırarak bu asırlık faaliyetin Türk yayıncılığı içinde öncüsü olmayı millî bir görev bilinciyle sürdürüyor. Korkut Bitig, 1930-2017 yılları arasında SSCB, İtalya, İngiltere, Fransa, İran, Yugoslavya, ABD, Çin ve Kore'de yayımlanmış, hem bu çalışma alanına katkı sağlayan hem de dünyada Dede Korkut'la ilgili yayınların bakış açısını Türk okuyucusuna tanıtacak nitelikte, on altısı ilk defa Türkçeleştirilmiş yirmi makaleden oluşuyor ve böylece Dede Korkut hakkındaki çalışmaların son bir asrının en değerli örneklerini bir araya getiriyor. V.V. Barthold'dan Vatikan nüshasını dünyaya duyuran Ettore Rossi'ye, C.S. Mundy'den Louis Bazin'e, Irène Mélikoff'tan Jean-Paul Roux'ya, E.D. Tursunov'dan H. Muhammed-zâde Sadiq'a, Slavoljub Djındjic'ten Robert Dankoff'a, Michael Meeker'den Bi Xun'a, Barzegar Khaleghi ve Roghiyeh Neysari Tabrizi'den Eunkyung Oh'a uzanan bu kalıcı derleme, asla tükenmeyecek bir edebiyat ve bilim kaynağı olarak Dede Korkut'la ilgili yeni açılımlara ilham verme yolunda değerli bir tercüme faaliyeti hâlinde kitaplığımıza katılmıştır.
Millî kültürümüzün şaheseri olan Dede Korkut Kitabı, 1811 yılında Dresden nüshası hakkında ilk yayımı yapan Heinrich Friedrich von Diez'i takiben iki asrı aşan araştırma ve neşir tarihi içerisinde yerli ve yabancı pek çok bilim adamının öznesi olmuş, bu yolla geniş bir külliyat oluşmuştur. Dede Korkut çalışmalarına en geniş yeri ayırmakla haklı bir gurur duyan Ötüken Neşriyat, kitaplığını özel bir toplamayla taçlandırarak bu asırlık faaliyetin Türk yayıncılığı içinde öncüsü olmayı millî bir görev bilinciyle sürdürüyor. Korkut Bitig, 1930-2017 yılları arasında SSCB, İtalya, İngiltere, Fransa, İran, Yugoslavya, ABD, Çin ve Kore'de yayımlanmış, hem bu çalışma alanına katkı sağlayan hem de dünyada Dede Korkut'la ilgili yayınların bakış açısını Türk okuyucusuna tanıtacak nitelikte, on altısı ilk defa Türkçeleştirilmiş yirmi makaleden oluşuyor ve böylece Dede Korkut hakkındaki çalışmaların son bir asrının en değerli örneklerini bir araya getiriyor. V.V. Barthold'dan Vatikan nüshasını dünyaya duyuran Ettore Rossi'ye, C.S. Mundy'den Louis Bazin'e, Irène Mélikoff'tan Jean-Paul Roux'ya, E.D. Tursunov'dan H. Muhammed-zâde Sadiq'a, Slavoljub Djındjic'ten Robert Dankoff'a, Michael Meeker'den Bi Xun'a, Barzegar Khaleghi ve Roghiyeh Neysari Tabrizi'den Eunkyung Oh'a uzanan bu kalıcı derleme, asla tükenmeyecek bir edebiyat ve bilim kaynağı olarak Dede Korkut'la ilgili yeni açılımlara ilham verme yolunda değerli bir tercüme faaliyeti hâlinde kitaplığımıza katılmıştır.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 194,40 | 194,40 |
2 | 101,09 | 202,18 |
3 | 69,98 | 209,95 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 194,40 | 194,40 |
2 | 101,09 | 202,18 |
3 | 69,98 | 209,95 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 194,40 | 194,40 |
2 | 101,09 | 202,18 |
3 | 69,98 | 209,95 |