Masallar, geçmişin bilgeliğini günümüzle buluşturmanın en etkili yollarından biridir. İsveç'te yaşayan Türkmen şair ve yazar Ak Welsapar, masal türünü modern bir yaklaşımla yeniden ele alarak okuyucularını düşündürücü bir serüvene davet ediyor. Kurtarıcı, yalnızca bu kitabın adı değil, aynı zamanda içindeki on iki masaldan birinin adı. Her biri, okuyucuları farklı dünyalara ve derin anlamlara götüren, eleştirel ve eğlendirici bir anlatının ürünü.
Bugün İsveç'te yaşayan Welsapar, masallarında Sovyet dönemini ve sonrasında yaşadığı deneyimlerden süzülmüş dersleri işliyor. Hayvanlara insani özellikler kazandırarak eleştirilerde bulunan bu masallar, krallık dönemlerinde başlayan geleneği modern bir perspektifle sürdürerek hem büyüklerin hem de gençlerin ilgisini çekiyor.
Kitabın Türkçeye kazandırılmasında Türkoloji uzmanı ve çevirmen Dr. Ünal Zal'ın titiz çalışması büyük bir rol oynuyor. Dr. Zal, Welsapar'ın anlatımındaki derinliği ve masal türünün evrensel inceliklerini Türkçeye ustalıkla aktararak eserin kültürel ve edebî zenginliğini korumuş.
Eser, hem hayal gücünü besleyen hem de toplumsal ve bireysel sorunlara ayna tutan masallarıyla dikkat çekiyor. Kurtarıcı, masalların gücünü yalnızca çocuklara değil, yetişkinlere de hatırlatıyor: Çocuklar masallarla uyur ama büyükler onlarla uyanır.
Zengin çizimlerle desteklenen bu eser, masalların büyülü dünyasına açılan bir kapı sunuyor. Her masalda farklı bir hikâye, farklı bir ders ve derin bir düşünce saklı. Ak Welsapar'ın yaratıcı kalemi ve Ünal Zal'ın başarılı çevirisiyle bu on iki masallık koleksiyon, edebiyatseverler için büyük bir değere sahip.
Masallar, geçmişin bilgeliğini günümüzle buluşturmanın en etkili yollarından biridir. İsveç'te yaşayan Türkmen şair ve yazar Ak Welsapar, masal türünü modern bir yaklaşımla yeniden ele alarak okuyucularını düşündürücü bir serüvene davet ediyor. Kurtarıcı, yalnızca bu kitabın adı değil, aynı zamanda içindeki on iki masaldan birinin adı. Her biri, okuyucuları farklı dünyalara ve derin anlamlara götüren, eleştirel ve eğlendirici bir anlatının ürünü.
Bugün İsveç'te yaşayan Welsapar, masallarında Sovyet dönemini ve sonrasında yaşadığı deneyimlerden süzülmüş dersleri işliyor. Hayvanlara insani özellikler kazandırarak eleştirilerde bulunan bu masallar, krallık dönemlerinde başlayan geleneği modern bir perspektifle sürdürerek hem büyüklerin hem de gençlerin ilgisini çekiyor.
Kitabın Türkçeye kazandırılmasında Türkoloji uzmanı ve çevirmen Dr. Ünal Zal'ın titiz çalışması büyük bir rol oynuyor. Dr. Zal, Welsapar'ın anlatımındaki derinliği ve masal türünün evrensel inceliklerini Türkçeye ustalıkla aktararak eserin kültürel ve edebî zenginliğini korumuş.
Eser, hem hayal gücünü besleyen hem de toplumsal ve bireysel sorunlara ayna tutan masallarıyla dikkat çekiyor. Kurtarıcı, masalların gücünü yalnızca çocuklara değil, yetişkinlere de hatırlatıyor: Çocuklar masallarla uyur ama büyükler onlarla uyanır.
Zengin çizimlerle desteklenen bu eser, masalların büyülü dünyasına açılan bir kapı sunuyor. Her masalda farklı bir hikâye, farklı bir ders ve derin bir düşünce saklı. Ak Welsapar'ın yaratıcı kalemi ve Ünal Zal'ın başarılı çevirisiyle bu on iki masallık koleksiyon, edebiyatseverler için büyük bir değere sahip.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 224,00 | 224,00 |
2 | 116,48 | 232,96 |
3 | 80,64 | 241,92 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 224,00 | 224,00 |
2 | 116,48 | 232,96 |
3 | 80,64 | 241,92 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 224,00 | 224,00 |
2 | 116,48 | 232,96 |
3 | 80,64 | 241,92 |